BOSS HAZIRLIĞI VE JOJA PAPAĞANI 🦜| Stardew Valley 1.6 + Expanded – 55.Bölüm

Stardw’a devam ediyoruz ve gördüğünüz gibi küçük bir çalışma alanı yaptım kendime. Sanki çok çalışacakmışım gibi. Bunların çoğunu yeni katalogdan aldım biliyorsunuz. Geçen bunu festivalden almıştık ve çok güzel eşyalar var. Ayrıca buraya koltuk ekledim ve daha da önemlisi üst tarafa da banyo yaptım. Nasıl olmuş? Ayrıca bakın bebe sonunda büyüdü. Aferin sana Emili. Yakında yürüyeceksin. Başka ne diyecektim? Bugün şuradaki tohumları yetiştireceğiz. Bunları geçen bölüm ekmemişim ama bu bölümde 13 gün diyor ya zaten üstün hızlı ek var. Yat kalk yaparız. En kötü günleri atlarız ve bunları yetiştirip Lens’e götürürüz. Değil mi Emili? Bir şey diyor musun? Yok aynı şeyler. Çıkıyorum o zaman. Ha bu arada videodan keyif alıyorsan beğenmeyi unutma olur mu? Çünkü YouTube algoritması bu şekilde çalışıyor. Teşekkür ederim. Şimdi dışarı çıktık. Olan ürünlerimiz var. Önce bunları toplayalım. Sonrasında görevlere odaklanacağım. Enginar görevini yapacağız. E Sofya’nın görevi var. Onu yapacağım. Bir sürü de peri gülü var. Bunların bazılarını Sofya’ya hediye edebilirim. Bizim ilişkimiz ama fullmüş. O zaman artık gerek yok. Envanterim dolmak üzeredir muhtemelen. Şunları da toplayabilir miyim? Ne oluyor? Cam kapanıyor rüzgardan. Ve şu anda cam kapandığı için sıcaktan patlayacağım. Satacaklarımızı bir satalım. Peri güllerini yolla. Hadi bir tane bırakayım. Hatta iki tane bırakalım. Kayıp eşyamızı da geri alalım. Bunları bugün sera’ya ekeceğim. Pemteyize görev vermiş. Pil istiyor. Kolay. Hemen bir tane alalım. Peri taşlarımızı da yanımıza alalım. Eski meyveleri de şuraya bırakayım şimdilik. Bunlar neymiş? Tatlı patates. Bunları olduğu gibi satacağım galiba. Uğraşmayacağım çünkü başka şeyler kullanıyoruz zaten reçel yapmak için ya da işte kavanozu atmak için vesaire. Görevlere bir bakalım. Her şeyden önce ekin siparişi. 100 tane enginarı doğrudan satmam yeterliymiş. Şurada mıydı? 70. 30 tane de buradan alalım. Ve tamam. Şimdi bunları olduğu gibi satıyoruz ve işimiz bitiyor. Ayrıca elmaları da sattık. Bakalım lütuf ne verecek bize. 1 şans. Bu da güzel. Ayrıca bir de sulama kabımız hala Clint’tte. Öyle bir sorun var. Onu geri almam gerekecek. Bal kabaklarımız da olmuş ama sanki bunları birkaç gün bekletsek daha iyi. Şimdi boş kalmasınlar. Yeterince boş yerimiz var. O zaman önce Sera’ya gidelim. Hazır burası. Aa, burayı doldurmuşum ben. Yapma. Bu iyi olmadı. Şöyle yapacağız. Diğer bina var ya oraya gidelim. Burası yetişsin. Hatta bir de önce peri taşını alalım. Şurada olması lazım. Bakayım. Evet, burada. İki tane alsak yeter. Şimdi kahvemi de içeyim. Bunlardan birer tane eksem yeter mi sizce ya? Yoksa hepsini mi ekelim? Hepsini ekesim var ama gerek yokmuş gibi de geliyor. A burada boş yer varmış. Tamam. Süper. O zaman hepsini ekiyorum. Karışık karışık gidelim. Tamam bunlar bitti. Bal kabaklarımızı da alalım. Peri güllerini de topluyorum. Bunları satacağım. Şunları bir sat bakalım. Şimdi doğruca Pem’e gidelim. Pem teyze buralardadır. Gel bakalım. Al şunu. Pil getirmişsin. Teşekkürler evlat. Hayatımı kurtardın. Ne kadar verdin? 400 altın. Pili doğrudan satsam daha iyiydi. Neyse şimdi de Sofya’ya gidiyoruz ve onun da görevini bitireceğiz. Ama başka bir ara sahnem var. Ne oluyor acaba yine? Geldin. Önce bu tarlayı hasat etmeye başlayabiliriz. Hadi bahçe makaslarımızı ve sepetlerimizi alalım. Ben sana yardım mı edecektim ki? Böyle bir olay mı varmış? Neyse yardım ediyoruz Sofya’ya. Üzüm bağlarıyla ilgileniyoruz. Üzümleri fıçılara dolduruyoruz. [Müzik] Sonra da birbirimize bakıp romantik bir an yaşadık. Ve şimdi de mahsendeyiz. Efendim canım? Orada çok şirin görünüyorsun. Emin misin? Şu tipime baksana bir. Kafamda rakun var. Üstümde yağlı bir atlet var. Ve beni şirin buluyorsun. İşte gerçek. Aşk böyle bir şey demek ki. Ne oluyor? Heh. Tamam. İşimizi tamamladık. Sonunda bitti. Nihayet özgürüz. Evet. Şimdi ne yapacağız? Hey şapşik, seninle paylaşmak istediğim bir şey var. Neymiş o? Ailemin gizli üzüm fermantasyon yöntemini seninle paylaşmak istiyorum. Aa, güzel. Mavi Aybağan’ın şarabının tadını bu kadar özel yapan şey bu. Yeni bir tarif aldık. Bu konuda bana gerçekten güvendiği üzümler artık iki kat daha değerli. He, o zaman üzüm mü yetiştirelim? Ama yıldız meyvesinden değerli mi mesela? Güzel. Üzümlerin fiyatına bir bakabiliriz. Önce şunu halledelim. 10 tane peri tozu ve 5 tane peri taşı. Görev bitti. 35.000 altın. Çok iyi. Hazır buradayken bir de sahile uğrayalım. Istakoz görevi vardı çünkü biliyorsunuz. Bakalım ıstakoz bulabildik mi? Evet bulduk. Yorumlarda birkaç arkadaş ıstakoz buradan bulunmuyor demiş. Onlar da öğrenmiş olurlar. Bunları da toplayalım. Istakozu kim istiyordu? Gaz mı? Evet. Tamam. Önce şunları bir al da bir de buradan zoka rengini değiştirebiliyoruz galiba. Şu yeşil olanı seçeceğim. Ödül aldım. Ödül bilet makinesini de kullanalım. Ve inek çıkartması aldım. Gerek yoktu. Çocuklar durun bakayım. Jess al sana küçük oyuncak bebek. Biraz kirli ama onu yıkarım. Teşekkürler. Hadi bakalım oyna. Sen ne yapıyorsun çocuk? Öf, bu akşam yine kaynamış pancar var. Ben de hiç sevmiyorum ya. Ama sağlıklı yiyeceksin o yüzden. Tamam mı? Gaz, gel buraya. Isakozunu verelim de aradan çıksın. Al bakayım ne kadar para verdin? 800 altın. Sofya da gelmiş burada takılıyor. Bak sen ne yapıyorsun bakayım. Hey, haberleri duydun mu? Scarlett Andy ve Susan için çalışmaya başlamış. Ha evet o mevzu. Ben bir gün atladığım için tasarım yaptıktan sonra kaydedilsin diye uyuyorum. Neyse bu Scarlett dedi ki ben artık tarlada çalışabilirim falan filan. Şimdi saat bayağı geç oldu ama bence yeni açtığımız haritaya bir gidelim. Yanlış yere geldim. Bir dakika. Maden. Madenden gemiye geçeceğim. [Müzik] Mağarada gizli bir geçit vardı. Ona bakalım. Buralar akşam daha mı sorunlu oluyor acaba? Bir de buranın müziğinden nefret ettim ya. Kusura bakmayın. Ben bunu kapatacağım. Lütfen sus. Burası için hazırlık yapmamız gerekiyormuş. Öyle demişsiniz. Çünkü boss çok zormuş. Tek atıyormuş. Aman diyeyim. Gece olduğunda sanki daha da kalabalık burası. Bir şekilde geçebilirsek çok mutlu olacağım. Neredeydi bunların mağarası? Ama bunları da toplamayalım mı? Bence toplayalım. 79 vuruyorlar gerçekten. Gece sanki hasarları da artıyor bu Cyclopsların. Alttan gitmem lazımdı galiba. Bir tane geçit vardı ya onu bulacağım. Bir de tutabilirsem balık tutacağım. [Müzik] Eee, evet buralar çok kötü olmaya başladı. Şunu hazırda tutalım elimizde. Şimdi birkaç tane fındık mındık bir şeyler yiyeyim ve şimdi ilerleyelim. Yavaş. Neredeydi bu? Yukarıda bir yerdeydi sanki. E kapı da çaldı. Her şey aynı anda oluyor bugün. Bir dakika. Geri geldim ve bir de gittim çikolata yedim. Kardım acıkmış. İlerlemeye devam. Saat 9.30. Hayır ışık. Bundan nefret ediyorum. Bu oktan dolayı oluyor galiba. Arbalet oku şu eleman yapıyor. Atma atma. Birazcık demir de toplayalım bence. Çünkü bunlar hep lazım olacak. Yanımızda dinamit mi getirsek bir dahakine? Ne diyorsunuz? Bu da aynısının farklı renkli olanı. Bugün bir de yüzükleri birleştirmeye bak. Şu an hiçbir şey görmüyorum. Üçüncüye yedim. Öleceğim. Kılıcımızın özelliği çok iyi bu arada can yeniliyor. Yavaş. Şimdi buradan saat 110.10 hızlı olmam lazım. Sol tarafta bakın. Aa bir tanecik var ama şuradan geçecekmişiz geçen. Niye bunu hiç görmedim bilmiyorum. Şöyle kırayım. Bunlar ne? Altın. Diğeri bir şey daha yok muydu ya sanki? Yokmuş. Neyse burada balık tutacağız ama artık bunu yarın yaparız. Bugünkü kazancımız 77.497 oldu. Bu arada yine camı açtım çünkü çok sıcak. Ekin siparişi. Heh. Tamam. Bunu da alalım. Enginar görevini yaptık ya. O yüzden geldi. Şimdi bunlara hiçbir şey ekmedim. Keşke aslında eksek. Boş bırakmak istemiyorum da bir yandan da uğraşasım. Yok. Bak bir sürü karışık tohum var. Şunları mı eksek? Hadi öyle yapalım. Hem boş kalmasın. Bazı kısımlar da zaten bozulmaya başlamış. En azından kalanlara ekelim rastgele çıksın bir şeyler. [Müzik] Yeni bir mektubumuz var bayıldığımızla ilgili. Diğeri neymiş? Özel işimi hallettiğin için sana teşekkür etmek istedim. Verdiğin emekler sayesinde Pelikan kasabasının imajı daha da iyiye gitti. Şükranlarımın simgesi olarak bu küçük gönderi kutusunu almanı istiyorum. Tamam. Bunu kullanmayacağım. Bakayım. Ha, içine koyduğumuz şeyler otomatik satılıyor. Gerek yok. Bir de bizde Pierin görevi var. Altın kalite ekin toplamamız gerekiyor. Aslında şu bal kabaklarını toplayabiliriz. O yüzden öyle yapalım. Onlar da aradan çıksın. Topla bakalım hepsini. Umarım bol altın yıldız da çıkar. 5 tane çıktı. [Müzik] Kaç olduk? 8. Yetmez. Şunları da toplayalım aynı şekilde. Oldu mu? Galiba oldu. Evet. Şimdi 25 tane altın yıldızlı balkabağını Pierin kutusuna bırakacağız. Peki şimdi mesela bu da sebze diye geçiyor ya. Bunları götürsem olur mu? Bence denenir. Yanımıza yakut, topaz, elmas, gök zümrütü, ametist, zümrüt, prizmalar ve hepsi bu kadar galiba. Bir de köz almamız lazım. Evet, köz parçası. Sanki junimolar satıyordu ya. Parayla alsak mı? Adaya gidip birleştirme işlerine bakacağım. Burada başka kullanmadığımız yüzük müzük bir şeyler varsa onları da alalım. Ama gördüğüm kadarıyla yok. Ha bir de sapan alacağım. Usta sapanı. Bunun daha iyisi var mı? Galiba var. Ona bir bakarız ama bu da yanımızda dursun. Bir de patlayıcı mühimmatları koyalım. Şimdi adaya gidiyoruz. Bilet. Bunu da alalım hemen. Bize ne veriyorsun? 8 tane bütün jeot çok da lazım değil. Yeni ödülü de görebilir miyiz? 5 tane gizem kutusu. Adaya geldik. Şimdi çok paramız var. Önce şuna bir bakalım. Joja papağanı vardı biliyorsunuz. Ne kadar para karşılığında bütün cevizleri otomatik olarak açıyor onu göreceğiz. Burada mıydı ki o? Herhalde ileride bir yerdeydi. Buraya gelmeyeli bayağı zaman oldu. Burada mısın? Hayır. Sol tarafta mı? Evet. Burada. Ne kadar istiyorsun? 890.000. Yapalım mı bunu? Yapabilirim şu anda. Vallahi bastım. Bundan emin miyim? Eğer papağanlar kalan tüm altın cevizlileri bulursa zencefil adasının olması gerektiği gibi tecrübe edemeyebilirim. Abi ettik önceki seride ya. Bir de bunu görelim. Bu akşam yaparız. Tamam. Bunu da hallettik. Güzel oldu. Şimdi bizim burada sandığımız var mıydı? Önce ona bakacağım. Buraya sandık koymuşum. Bakalım içinde köz var mı? Yok. Bak burada malzemelerim de varmış. Prizmayı ver. Tamam mı? Bu 200’ü nasıl birleştiriyorduk? Ona bir bakayım. Yeterince köz. 20 tane köz yapınca galiba birleşiyorlar. Tamam. Bizim sorunumuz köz. O zaman köz bulmam lazım. Bol bol bulalım o zaman. Bugünü tamamen köz için harcayacağım. Aa buradan geçemiyorum. Sulama kabım yok. İnanılmaz. Junimolar köz satıyordu. Bir baksak mı? Ne diyorsunuz ona? Bir de buraya gidip bakalım. Burada da sandığımız var çünkü. Çadırı alabilirim ama dış mekanda kullanılıyor sadece. Eee, yani alayım. Başka da işime yarayacak hiçbir şey yok. O zaman geri dönelim. Sulama kabımızı alalım. Sonrasında cunimolar ne kadara satıyor közleri ona bir bakacağım. Sonra yüzükleri falan birleştireceğiz ve öyle gideceğiz. Alayım şunu. Eyvallah. Bakalım Junimolar ne kadara satıyor burada? Yok. Burada var mı? Yok. Az önceki yerdeydi herhalde. Şurası. Bakayım. Yıldız parçacığı. E bu köz değil ki ya. Yok bu farklı bir şeymiş ya. Bize bu lazım değil. O zaman Pier’in görevi yapalım. Olmazsa diye yanıma balkabağı da aldım. En sonunda da geceyi balık tutarak geçireceğim. Bakalım buraya Enginar atılıyor mu? Attık. Tamam oluyormuş. 2500 altın. Pier bir de senden üzüm alalım hazır mevsimiyken sonrasında unutacağım çünkü 60 tane aldım. Lens buradaymış. Hazır buradayken ona yıldız kaydı çayı verelim. Al bakayım. A işte bu beklenmedik bir zevk. Damak tadım muhteşem bir yolculuğa çıkacak. Üç kalp olduk. Dağın zirvesinde güçlü bir canavar var. Bunu incelemek için bazı fırsatlar buldum. Sisin örtüsü altında hazineyi yalayıp yuttuğuna tanık oldum. Onunla antrenman yapmayı denedim ama kararlılığı beklediğimden daha güçlüydü. Onunla savaşmaya çalışırsan dikkatli ol, Rom. Tamam. Ben önce balığımı tutayım da onunla da sonra savaşırız. Bu arada hazineye de sandalye ile gidebilirsin demişsiniz. En son yapacağım. Yeniden göle geldim. Şurayı bir temizleyelim önce [Müzik] ve sonrasında balığımızı tutalım huzur içinde mümkünse. Öleceğim çünkü. Ya da dur bunları alırız. Gelme artık. Nefret ediyorum. Yarasalar kankam. Zaman bitti. Hadi defol artık. Defol. Bunlar hep gelecek mi? [Müzik] Galiba sonsuz yarasa döngüsüne girdik. Muhtemelen sürekli de gelecekler. E balığı nasıl yakalayacağım o zaman? Dur elimde yanlış şey kaldı. Bu gece olduğu için mi böyle şu anda öleceğim? Hadi kanka çabuk kağanı gibi gelme. Hızlı gel. Bari şuraya olta atayım. Önce bunu yiyeceğiz. sonrasında ya git git artık git oltamızı atacağız. [Müzik] Hadi bakalım. Bu normal bir balığa benziyor. Çok garip değil. Normal hareketleri var. Yine yarasa geliyor. Bir dur da kankam yakalayalım. Ha attık yine. Yani geliyorsa gelsin uğraşamayacağım. Bu yarasa bile değil. Başka bir şeye benziyor. Kuzgun gibi. Hocam bir dakika salın. Balık tutuyorum. Sandığı boş verdim artık. Git git. Defol yarasaymış. [Müzik] Geldi bu sefer. Yavaş yavaş yavaş. Evet sensin biliyorum. Sakin ol Deniz. Köpüğü tatlısıyla seni yakalayacağım. Evet, evet, evet, evet, evet, evet. Az kaldı. Yapma, yapma. Bak abiciğim ya. Neredeyse yakalamıştım ya. Biraz yerinde dur artık. Tamam, çok sakiniz. Çok iyiyiz. Çok iyiyiz. Yarasa gelirse bu sürede öleceğim. Kesinlikle buna başka bir zoka almalıymışız. Ben böyle bir şey görmedim yani. Efsane balık bilmem ne bunun yanında. Oh be! Biraz övünce bu ne ya? Mücevher balığı. Bunu kesinlikle bizim havuza atmamız lazım. Gerçi çok da pahalı değil. Hem de altın yıldızlı. Ona rağmen 1800. Yani şu bile 900 ediyor. Ama yine de görmüş olduk. Bu da böyle bir balıkmış. Şimdi birazcık maden toplayalım. Sonrasında da ertesi gün közös toplayacağım. [Müzik] Evet. Ne oluyor? Bu ara sahneyi ilk defa görüyoruz. Morris bizim paraları almış, önüne koymuş. çuvallar halinde ve sarı renkli Joja papağanları. Adadaki tüm altın cevizleri bizim için topladılar. Bugün de 20.000 kazandık. Günaydın Şapşik. Sofya ne oluyor yine? Peri bahçem bugün tamamlanmış olur. Görmek istersen öğleden sonra bir ara üzüm bağıma uğra. Zamanım olursa uğrayacağım. Ben de merak ediyorum. Dışarı çıktık. Envanteri boşalt. Özel balığımızı da koyalım. Birazcık kömür alalım. Mesajımıza bakalım. Bayıldığımızla ilgili mi? Hayır. Lens bize ananaslı muhallebi krep tarifi göndermiş. Bayıldığımız için 1000 altın harbi ceplemiş ve Rasmodius bize gereksiz bir yeşim yollamış. Şunları sat. Hemen buradan bir tane daha mersin balığı alalım ve bunları pişirelim. Önce yeteneklerimizi geliştirelim. Sonrasında da adaya gidelim ve kös toplayalım. Şimdi eee savaşçılığı aldık mı? Almadık. Aksesuarları yeniden şekillendirmene yarar. Her kullanım için üç iridyum külçesi. Mini demir ocağı. Artık cüce demir ocağını evinin a evimizin yanına alabiliyoruz bunu. Aksesuarları kullanmak için yeni bir ekipman yuvası açar. Özel güçler sağlayacak aksesuarlar. Kabul. Bunu aldım. Öncelikle şuradan bunu nasıl yapacağım? Ejder dişi, demir, altın, iridium. Ejder dişi yok ki. Örs, 50 demir külçesi. Demir külçesini yapalım. Sonuçta bizim güçlü ocaklarımız var. Artık her gün demir pişirirsek hızlıca yaparız diye düşünüyorum. Ya Andy koca bir tarafını çekemedin şuradan sabahtan beri geç. Şimdi bol bol demir pişirmem lazım buraya. Hatta hepsini alayım tek uğraşmayalım. Bütün demirleri atacağız. 30 tane kaldı elimde. Ben şimdi vakit kaybetmeden büyülü şekerimi de alıp doğruca adaya gidiyorum. Hemen yolumuzu açalım ve karşıya geçelim. Şekeri yiyorum. Bundan acayip bir bonus alacağım. Baksana vuruşa. Kritik 600 vuruyorum. Şimdi bana bol gizli not da çıktı. E bol bol közkiyor. Közleri de savaşarak çıkaracağım. Günlük sayfasını okuyayım. Silah büyüleri. Bizde emici var. Canavarların sağlığını emiyor biliyorsunuz. Burada da diğer aletlere basabileceğimiz şeyleri falan gösteriyor. Hemen bir tane bomba atayım şuraya bakalım. Kayda değer bir şey çıkmadı. Devam. Şunlardan çıkıyordu sanırım közler. Evet, közler bunlardan çıkıyor. Küçük bir labirentimiz var. [Müzik] [Müzik] Şimdi buraya kadar geldik. Sen ne satıyorsun bir bakalım. Elmas avcısı. Elinle kazdığın taşlardan elmas düşme ihtimali. Aa 10 elmas karşılığında. Ne saçma ya. Kök tabağı falan filan. Başka bir şey almayacağım. Ada ışınlanma tarifi de olur ama ejder dişim yok. Şunu da kıralım ve ilerlemeye devam. Toplamda 21 közümüz var ama daha fazlası gerekiyor bana. En azından bir 40 tane. Ve geldik. Ama 39’da kaldı. İnanılmaz. Yapacak bir şey yok. Şimdilik birkaç şeyi buraya bırakalım ve hemen yüzüklerimizi birleştirelim. Bir bundan, bir bundan. Karmaayüzük. Bu ikisini birleştirsem iyi mi? Bence iyi gibi. Hasarı da arttırıyor. Yaratık kestikten sonra sağlığımız da artıyor. Yaptım bunu. Güzel. Şimdi bir tane daha yüzük yapacağız. Ya da bu karma yüzükle bir yüzüğü daha birleştirebiliyor muyum? Ona da bakmam lazım. Ama diğer yapacağım yüzük de işte yakutla zümrütün karışımı falan filan o tarz bir şey. Ya da yobayı birleştirebiliriz mesela. Bu arada şöyle bir cüce hançerimiz var. Hasarı çok yüksek değil. Közlerimizi de buraya bırakalım. Hadi saat 2 olurken bir tane daha közyor. Çabuk gel gel gel hadi. Çok iyi buldum. Tamam işimiz bitti. Bu kös parçasını yanımızda götürsek yeter. Şimdi envanteri bir boşaltalım. Demir cevherlerini alalım. 10 tane de kömür alalım. Şunları bir pişir bakayım mektupta ne diyor? E Willy bizi kontrol etmiş. Bayılmışız. Pen bize bir çocuk var gücüyle çığlık attı az önce. Kayda da gelmiştir herhalde. Yeni olan ürünlerimiz hala var. Onları da toplayalım. Ara sıra balıklarımızı pişirmiştik. Onları da alacağım. Gelin bakalım. Tütsülü balıklar. Sat bakayım bunları. Bizde yoba yüzüğü yok mu? Yok değil mi hiçbir yerde? Burada yoksa yoktur. Şunu yine yanıma alayım. Yoba yüzüğü için ne istiyorsun? Altın, demir, elmas. Yapayım mı bunu? Hasardan kurur diyor. Yaptık. Bakalım yoba yüzüğünü. Bununla da başka bir yüzüğü birleştireceğim ve onu da Marlon’dan alacağım. Merhaba Marlon. Marlon yok. Dükkan bugün kapalı ama. Dükkan niye kapalı ya? Neyse. Görevimiz vardı. Yabani yüzük. Yaratık kestikten sonra az bir hız desteği. E bu da iyiymiş. İşte bu canımı sıktı. Ben eve gidip uyuyorum. Hem bir yandan bizim ekinler yetişsin. Onları da lense vereceğim. Hadi iyi geceler. Öğlen uykusu. Kavanozlarımız olmuş. Onları toplamadan olmaz tabii ki. Hemen hallediyorum. Ve bir de patlıcanlar olmuş. Onları da alalım. [Müzik] Yıldız meyvelerimiz de hazır. Onları da toplayalım. Paramız azalmıştı bu aralar. Hemen onu arttırmış olacağız ve tabii ki üretime devam. Mağaraya bayağıdır bakmadık. Şuranın haline bak. Dolmuş taşmış. Bunları da alalım ve tüm meyveleri de buraya bırakalım. Ntarinleri de buraya atayım bakalım farklılık olsun. Boş kalan fıçılarımızı da dolduralım. Yine bunları doğrudan satmayalım. Şurada bir boşumuz var galiba. Ona da koyduk. Kalanını da satıyorum. Lütfumu alıyorum. Arkadaşlık lütfu geldi. Karabaşa suyunu veriyorum ve yavaş yavaş Marlon’a doğru yola çıkıyorum. Eee, sana öncelikle bunu satayım. Tamam mı? Onun dışında yüzüklere bakacağız. Kritik hasar, silah hızı, saldırı hasarı, karşı saldırı hasarı. Saldırı hasarı almam lazım ya da kritik. Hadi yakut alalım bir tane. Ama işte hangisini birleştireyim ki? Yakut aldım. [Müzik] Önce bir dakika. Şunu deneyeceğiz şimdi bununla. Evet, oluyor. A olmuyor. Evet olmuyormuş. Bunu kullanamıyorum başka bir şeyle. Hız desteğine çok gerek var mı acaba? E zaten hız bonusu alırız ya. Bence gerek yok. Yoba yakut yapıyorum ben. Umarım iyi bir şey yapmışızdır. Tamam. Bunu da takalım. Şu an çok daha iyiyiz. D tane yüzük takıyormuşuz gibi düşün. Ödülümüzü de alalım yolda. Gel bakayım. Sırada da yine şeker var. Şimdi üst üste birkaç gün uyuyacağım. Ve bu sırada garip bitkilerimiz yetişmiş olacak. Onları lense vereceğiz. Bugün bayağı para kazandık. Çünkü biliyorsunuz fıçılarımız olmuştu. Olmuşlar mı? Galiba bir tanesi olmamış. Ne kadar güzel. En azından olanları toplayalım. Evet. Şunlar olmamış. [Müzik] Balçık meyvesi, boşluk kökü ve canavar mantar. Bu da yarın olacak herhalde. Hemen geliyorum. Bunlar da sonunda oldular ama kış mevsiminin 9. gününe geldim. Göze benzeyen korkunç bir meyve olmuş. Geri kalan şeyleri de toplayalım. Ve şimdi bunları lense götüreceğim. Üzerimdekileri de buraya bırakabilirim. Şunları verelim. Bir tane bundan. Dur bekle. Sonra bir tane bundan. Sonra bir tane bundan. Ve son olarak bundan. Ne olduk şimdi? Eee sonuç Oğlum insan bir şey der ya. E hiçbir şey demedi bu. Ödül de almadım. Herkes bir tuhaf. Herhalde yarın bir şey olacaksa olacak. Şimdilik görünürde herhangi bir şeyimiz yok. Görev neymiş? 6 gün kalmış. Yapılmaz. Bir ara sahnemiz var. Pemle, “Beni böyle korkutma teyze saçmalama. Korkmadın. Son zamanlarda çok gerginim. Neden? Doğruyu söylemek gerekirse her şeyden bıktım. Umarım iyi hissedersin. Bay bay. Küstürdük galiba. Benim karakterim bu teyze. Kusura bakmayacağın. Acaba ne vardı lan? Merak da ettim ha. Aklımda çok şey var. Konuşmak istemiyor. Acaba ne diyecekti ya kadın? Neyse onu da yazın bana ne diyeceğini. Ben kötü şeyleri yani olumsuz şeyleri seçiyoruz diye seçmiştim de galiba yanlış yaptık. Artık paraya ihtiyacımız var mı emin değilim. Çünkü çok paramız var. Ama yine de bu kavanozları dolduruyorum. Şuradan bir tane sandalye alacağım. Gel bakayım. Şimdi hazineyi almak üzere ilerliyorum. Bu sefer sandalye taktiği ile alacağız. Neredeydi o? Aşağıdaydı. Yüzükler işe yaramış mı acaba? Yani hasarımda çok bir fark yok gibi. Gerçi %10’du zaten. Çok da hissedilecek bir fark değil. E hazine burada değil miydi? Ben mi yanlış hatırlıyorum? Hazine buradaydı abi. Herhalde kışın yok yani. Öyle anlıyorum. [Müzik] Buraya böyle geçebiliyor muyuz? Yok abi geçilmiyor. Bir de şurayı deneyelim. Evet geçilmiyor arkadaşlar haberiniz olsun. Bunu da göstermiş olayım. Bir de burayı deneyelim. E ama yok. Hazinenin yok olması ilginç gerçekten. Ona üzüldüm. O zaman şurada uyuyalım ve buradan da artık deve doğru yola çıkacağız. Tabii bu önümüzdeki bölüm olacak. Devle ilgili taktikleri yine yazabilirsiniz. Zaten ilk videoya da yazmışsınız. Onlara da bakacağım. Önümüzdeki bölüm 10’a gideceğiz komple. Kendinize çok iyi bakın. Videoyu beğenmeyi unutmayın. Yorumlarda konuşalım. Hoşça kalın. But I’m so frustrated. Hello to my lonelness. I guess that in the place me back to before take it out of can be a game stand up for the Sh.

Stardew Valley 1.6 + Expanded serisinin bu bölümünde Marlon’un teknesi ile yepyeni bir bölgeye seyahat ediyor, Joja Papağanına altın cevizleri bulduruyor, yüzüklerimizi birleştiriyor ve Sophia’nın görevini yapıyoruz. İyi seyirler!

Katıl ► https://www.youtube.com/channel/UCjAG82M7R_Im6EGZZXskXDQ/join
Abone ol ► https://www.youtube.com/c/Ronsep?sub_confirmation=1
Instagram ► https://www.instagram.com/rronsep/
Discord ► https://discord.gg/8NWwT2xQvY
TikTok ► https://www.tiktok.com/@ronsep

İçeriği sevdiyseniz, kanala abone olarak ve videoyu beğenerek bana destek olabilirsiniz.💛

MODLAR:
Stardew Valley Expanded
Stardew Valley Expanded Türkçe
Elle’s Seasonal Buildings
Seasonal Outfits – Slightly Cuter Aesthetic
Seasonal Outfits – Slightly Cuter Aesthetic for SVE

50 Comments

  1. Artık şu oyna bu modu ve bir kaç modu bilişim büyük bir günçellme bekliyorum oyun çıdığı da beri adam aklı bir günçellme gelmedi

  2. Abi açıkçası ben hiç begenmedim bu video tarzını, benim oynayış tarzıma ters olduğu için mi bilmiyorum ama ben eski Ron'u daha çok seviyorum. Vakit geçirmek için balık tutan odun kesen Ron. Stardew kitlen çok günler sıkıcı geçiyor felan ama buda çok yüz üstü olmuş bence. Bide stardew biraz daha sık olsa olmaz mı 😅

  3. istiridye karides vs vs de tütsüleyebiliyorsun.. ayrıca denin ekipmanlarından balıkçılık ve madenciliği yapman gerekiyor medencilik de heykel sana madenler için buff veriyor balıkçılıkta da oltan gelişiyor artık oltana 2 zoka takabiliyorsun… örsü trinketlerinin gücünü değiştirmek için kullanıyorsun bazen gücü düşüyor bazen yükseliyor… trinketleride madenlerden bulabiliyorsun biraz zor düşüyor… ama çok yardımı dokunabiliyor mesela kurbağa yanında gezerken savaş sırasında düşmanı yutabiliyor, peri biraz biraz sağlık veriyor gibi gibi 3-4 tane trinket var oyunda…. mesela periyi örsde işlediğinde sana daha fazla sağlıkta verebilir daha az sağlıkta ama tekrar tekrar kullanabiliyorsun örsünü…

  4. Küçük gönderi kutusu sahile veya göl kenarına koyulunca, tutulan balıkları envanterde yer kaplamadan anında satmak için kullanışlı oluyor aslında 🤔

Leave A Reply